view in publisher's site

University students’ perceptions of English as an International Language (EIL) in Taiwan and South Korea

ABSTRACTThis study investigated Taiwanese and Korean students’ perceptions of four aspects of English as an International Language (EIL): Current Status of English (CSE), Varieties of English (VE), Strategies for Multilingual/Multicultural Communication (SMC), and English Speakers’ Identity (ESI). The authors surveyed a total of 246 non-English majors at one university (N = 105) in Taiwan and at two universities (N = 141) in South Korea. Three major findings were identified in this study: first, these contemporary Far Eastern EFL students positively endorse general concepts of EIL. Second, both groups perceive their English ownership in a similar, positive manner in contrast to their own local varieties such as Taiwanese English and Korean English. Third, English listening materials that include non-native English-speaking (NNES) accents, and interaction between NNESs seem to be less accepted by Korean students than is the case for Taiwanese students. Along with practical suggestions, this study will add new knowledge to the current EIL literature and expand our understanding of this issue across different contexts.

درک دانشجویان دانشگاه از زبان انگلیسی به عنوان زبان بین‌المللی در تایوان و کره‌جنوبی

چکیده این مطالعه به بررسی برداشت دانشجویان تایوانی و کره‌ای از چهار جنبه زبان انگلیسی به عنوان زبان بین‌المللی (EIL)می‌پردازد: وضعیت فعلی زبان انگلیسی (CSE)، انواع انگلیسی (VE)، استراتژی‌های ارتباطات چند زبانه / چند فرهنگی (SMC)و هویت انگلیسی زبانان (ESI). نویسندگان در مجموع ۲۴۶ رشته غیر انگلیسی را در یک دانشگاه (N = ۱۰۵)در تایوان و دو دانشگاه (N = ۱۴۱)در کره‌جنوبی بررسی کردند. سه یافته اصلی در این مطالعه شناسایی شدند: اول، این دانشجویان EFL شرق دور معاصر، مفاهیم کلی EIL را به طور مثبت تایید می‌کنند. دوم، هر دو گروه مالکیت انگلیسی خود را به شیوه‌ای مشابه و مثبت در مقایسه با انواع محلی خود مانند انگلیسی تایوانی و انگلیسی کره‌ای درک می‌کنند. سوم، مطالب شنیداری انگلیسی که شامل لهجه‌های غیر بومی انگلیسی‌زبان (NNES)و تعامل بین NESs است به نظر می‌رسد که کم‌تر توسط دانشجویان کره‌ای پذیرفته شده‌است تا برای دانشجویان تایوانی. همراه با پیشنهادها عملی، این مطالعه دانش جدیدی را به ادبیات فعلی EIL اضافه خواهد کرد و درک ما از این موضوع را در زمینه‌های مختلف گسترش خواهد داد.
ترجمه شده با

Download PDF سفارش ترجمه این مقاله این مقاله را خودتان با کمک ترجمه کنید
سفارش ترجمه مقاله و کتاب - شروع کنید

95/12/18 - با استفاده از افزونه دانلود فایرفاکس و کروم٬ چکیده مقالات به صورت خودکار تشخیص داده شده و دکمه دانلود فری‌پیپر در صفحه چکیده نمایش داده می شود.